Petr MIKEŠ
V samizdatu publikoval sbírky Oslovení (1973); Hlas (1973); Kdy pád i růst (1973); Prostá slova (1973); První slova (1974); Křehčí než rosa na podzim. Výbor z básní z let 1974–1975 (1976); Jak stráže za svítání (1976); Drť světla (1977), Básně v próze (1978), Práh bolesti (1978), Triptych (1980), Natalet (b. d., [1980]), Stříbrný pták ve žluté skříni (1981), Stejný svět (b. d. [1982]), nedatované soubory Maří Magdaléna (b. d.); Odlesky v kamejích (b. d.); Pár básní velkotýneckých (b. d.); Pegas (b. d.), Tři básně k Velikonocům (b. d.) a Útržky z deníku tohoto roku (b. d.) a výbory nebo soubory veršů Básně 1973–1982 (souborné vydání, 1986), Jako krajina (1989, ed. Jaroslav Erik Frič) a Dům je tam (1989, ed. Jaroslav Erik Frič). Pro samizdatová vydání přeložil: Modlitby ranní a jiné krásné modlitby Roberta Louise Stevensona (b. d. [1973]); Ezra Pound: Noční litanie (po r. 1979); Thomas Ernest Hulme: Básně (1976) + Modlitba za úsměv luny (1977); Poezie imagistů (1983); Georges Bernanos: Tři listy Bohuslavu Reynkovi (b. d., s Jiřím Reynkem).
Vlastními texty i překlady se účastnil též různých samizdatových sborníků editovaných v Olomouci, Brně a Praze – např. Texty přátel I. (1972); Nějakej vodnatelnej papírovej člověk (1977); JŠ 70. Sborník k 70. narozeninám Josefa Šafaříka (1977); Josefu Šafaříkovi k 75. narozeninám (1982); Josefu Šafaříkovi k osmdesátinám (1987); Sborník k 80. narozeninám Josefa Šafaříka (1987); Enato IV. (1984); Enato VIII. (1989).
Spolu s Eduardem Zachou a Jaroslavem Fričem se ještě před vznikem edice Texty přátel podílel na samizdatovém vydání Překladů O. F. Bablera (1972), próze Jakuba Demla Bratr Antonín (1972), sbírce básní Zhasínání světel Jaroslava Friče (1972) a básnické skladbě Jana Zahradníčka La Saletta (1972). – Se Zachou vydal Ledové květy Jakuba Demla (1973, ed. Vladimír Binar), Soupis knižních publikací Jakuba Demla (1975, ed. Jiří Dostál) a uspořádal sborníky Josef Florian ve Staré Říši na Moravě (1978), Kurs Josefa Floriana (1978). – Sám vydal v samizdatu rozhovor se Zdzislawem Beksinským (b. d.), esej Otakara Březiny Prolog k hudbě pramenů (b. d.), verše Jaroslava Friče Tři sonety z roku 1972 a Rostislava Valuška (Slova/Srdce/Pospolu, 1974), sbírky básní Jiřího Kuběny Ganyméd. Střepinový soud (1975), Věry Jirousové Co je tu co tu není (1978), knihy André Gide v zrcadle deníku Juliena Greena (b. d.), Simone Weilová Fragmenty (1985). –
Překlad románu Breta Eastona Ellise Míň než nula vydal pod pseudonymem Jan Navrátil. – Některé příspěvky podepisoval zkratkou PM.
BIBLIOGRAFIE
Poezie: Paměť rány (BB 1990); Básně v próze (1996); Stříbrný pták ve žluté skříni (BB 1997); Stream of Darkness / Proud tmy (B, Ellsworth 2003, dvojjazyčné, anglicko-české vydání, přeložil M. Sweney); Starý dům. Haiku a jiné básně (BB 2008, anglicko-české vydání, přeložil M. Sweney); Benátské iluminace / Venetian Illuminations (Básně v próze 2011, anglicko-české vydání, přeložil M. Sweney); Dvojdomí. Básně, zápisky, haiku (2012).Výbory: Dům je tam (1993; poprvé v samizdatu 1989, potom polsky pod titulem Dom jest tam, Krakov 1991, překlad L. Engelking); In the tracks of the dead (anglicky, Landisburg 1993, překlad P. Mikeš, K. S. Keys a W. Boeke); Paměť rány / The memory of the wound (Ellsworth 1994, dvojjazyčné, česko-anglické vydání); Jediné touhy zpěv (1998, ed. R. Valušek, výbor básní ze samizdatových sbírek Osloven; Křehčí než rosa na podzim; Drť světla; Práh bolesti; Triptych; Natalet); Just Words / Jen slova (2005, dvojjazyčné, česko-anglické vydání, do angličtiny přeložili K. S. Keys, M. Sweney a P. Mikeš, obsahuje také texty dosud netištěné).
Překlady: E. Pound: Chtěl jsem napsat ráj (1993, s K. Bednářem a J. Herynkovou, též ed.) + Mistr těch, kteří vědí (1995, s dalšími, též ed.); B. E. Ellis: Míň než nula (1993, pod jm. Jan Navrátil); J. Kerouac: Rozprášené básně (1995) + Písmo zlaté věčnosti (1996); K. S. Keys: Krajina supů (1996); J. L. Borges: Zrcadla jsou zvláštní věc (1996); M. Kundera: Jsem posedlý číslem sedm (přetisk rozhovoru pro The Paris Review, rozhovor vedl Ch. Salmon, 1996); M. Gane a M. Arnaudová: Rozhovory s Baudrillardem (1997); Zrnka hlouposti (1998, ed. E. Konvitová); P. Haining: Zdi iluzí (1998, s dalšími); P. Polansky: Tíživé mlčení (1998) + Stray dog / Toulavej pes (1999, dvojjazyčné anglicko-české vydání); V. Nabokov: Promluv, paměti (1998, př. P. Dominik, P. Mikeš překlad veršů); B. Delinskyová: Stopy po ženě (1999); Murphyho zákony (1999, ed. E. Konvitová); J. Joyce: Komorní hudba (2000, dvojjazyčné anglicko-české vydání); B. Bunting: Briggflatts (2000, dvojjazyčné anglicko-české vydání); K. Shuker: Záhady planety Země (2000); Drak má dvojí jazyk. Antologie současné poezie Walesu (2000, s dalšími); Zrnka hříchu (2000, ed. E. Konvitová); A. Myrer: Poslední Yankee z Bostonu (2001); Cha Ťin: Čekání na Lina (2001); Vítr z Narragansettu (2002); C. Grahamová: Smrt v převleku (2002) + Mrtví v Badger's Drift (2003) + Psáno krví (2010); T. E. Hulme: Modlitba za úsměv luny (2002, též ed.); Imagisté (2002, s J. Herynkovou); R. Caddel: Slova straky (2002, též ed., dvojjazyčné anglicko-české vydání) + Psaní v temnotě (2007, anglicko-české vydání); Murphyho stavební mini zrnka (2002, ed. M. Konvit); S. Watts: Gramsci a Caruso (2003, též ed.); G. Droppová: Pastelkami čaruju (2003, přebásnění textů) + Kreslím a maluju (2003, přebásnění textů); P. Muldoon: Kost přání (2007, dvojjazyčné, anglicko-české vydání); Murphyho občanský zákoník (2007, ed. M. Konvit); W. Wangerin: Ježíš (2007); Patrizia de Rachewiltz: Můj Tchaj-šan (2010) + Drazí přátelé (2014); Rodokmen Mary de Rachewiltz (2011, s dalšími); Básník Sylvester Pollet (2011, s dalšími); Kočka a salamandr. Pohádka s šesti titulky (bibliof., 2012); Ezra Pound v Rapallu (2013); L. Rocková: Moje první modlitbičky (2015); A. Paul: Katyň. Stalinský masakr a triumf pravdy (2015, s Pavlem Pečem); A. Blake: Démonův kód (2015).
Příspěvky ve sbornících, almanaších a katalozích: Neprůbojní (1991); Krajiny milosti. Antologie české duchovní lyriky 20. století (1994); Vertikální nostalgie (2002); Z paměti literární Olomouce: Sborník memoárů, statí a příležitostných textů (2004); Antologie české poezie II. (1986–2006) (2007); Olomouc v české literatuře (2007); Prchavé domovy. Mezi vyhnanstvím a vnitřním exilem (2010).
Uspořádal a vydal: Bítov. Archy pro poezii, kritiku, život. Sv. 4 (1992, též přispěl překlady); Kurs Josefa Floriana (sborník k 50. výročí smrti, 1992, s E. Zachou, poprvé v samizdatu 1978).
Účast v týmových pracích: Severomoravský kraj v roce 1972. Soupis publikací a článků. Sv. 00 Severomoravský kraj + Sv. 01, Okres Bruntál (1973) + Sv. 02, Okres Frýdek-Místek + Sv. 03, Okres Karviná + Sv. 04, Okres Nový Jičín + Sv. 05, Okres Olomouc + Sv. 06, Okres Opava + Sv. 07, Město Ostrava + Sv. 08, Okres Přerov + Sv. 09, Okres Šumperk + Sv. 10, Okres Vsetín + Sv. 11, Pomocné rejstříky ke Sv. 00 až 10 (vše 1973, s L. Ženožičkovou a M. Riedlovou); Severomoravský kraj v roce 1973. Soupis publikací a článků. Svazek 00 Severomoravský kraj + Sv. 01, Okres Bruntál + Sv. 02, Okres Frýdek-Místek + Sv. 03, Okres Karviná + Sv. 04, Okres Nový Jičín + Sv. 05, Okres Olomouc + Sv. 06, Okres Opava + Sv. 07, město Ostrava + Sv. 08, Okres Přerov + Sv. 09, Okres Šumperk + Sv. 10, Okres Vsetín + Sv. 11, Pomocné rejstříky ke Sv. 00 až 10 (vše 1974); Publikace Státní vědecké knihovny v Olomouci 1964–1973. Přehled desetileté publikační činnosti (1974, s M. Riedlovou).
LITERATURA
Studie a články: -jTk- (J. Trávníček): Olomoučtí Tři králové, Proglas 1990, č. 4; J. E. F. ( J. E. Frič): doslov, in Dům je tam (1993); R. Valušek: „Melodické výkřiky“ Petra Mikeše, in. P. M.: Jediné touhy zpěv (1998); L. Engelking: Poezja Petra Mikeša w olomunieckim samizdacie, in Česká a polská samizdatová literatura (eds. L. Martinek, M. Tichý, 2004); týž: Duchovní poezie Petra Mikeše v olomouckém samizdatu, in Víra a výraz (eds. T. Kubíček, J. Wiendl, 2005); P. Martinec: České překlady Kerouacových haiku, Partonyma 2015, č. 14.
Recenze: Paměť rány: P. A. Bílek, Práce 16. 8. 1991; I. Slavík, LD (Brno) 25. 4. 1991, příloha Před nedělí; L. K. Weiss, Iniciály 1991, č. 17–18 * Básně v próze: M. Trávníček, Alternativa Nova 3, 1996/97, č. 8; J. Skřebský, Aluze 1, 1996/97, č. 4; R. Fridrich, Severočeské noviny 15. 2. 1997 * Stříbrný pták ve žluté skříni: R. Burián, Rovnost 16. 5. 1997; P. Hanuška, Hanácké noviny 13. 1. 1998; H. Berková, Triumf 1997, č. 5; I, Málková, Tvar 1997, č. 16 * Jen slova / Just Words: O. Horák, LidN 25. 3. 2005; R. Kopáč, Psí víno 2005, č. 33 * Starý dům: J. Suk, Weles 2008, č. 35/36; P. Čermáček, Weles 2009, č. 37; P. Odehnal, Host 2009, č. 3 * Benátské iluminace / Venetian Illuminations: vod (D. Voda), Listy 2013, č. 1 * Dvojdomí: R. Kopáč, Weles 2013, č. 54; P. Mladějovská, Protimluv 2014, č. 1.
Rozhovory: V. Burian, Hanácké noviny 3. 8. 1995; J. Mlejnek, LidN 12. 11. 1996; P. Petr, Box 1996, č. 6; D. Myslivcová – P. Šaradín in Básně v próze (1996); P. Hanuška – M. Mlčoch, Tvar 1998, č. 13; P. Hanuška, Hanácký den 28. 9. 1998; L. Vlach, Tvar 2004, č. 16; A. Blažejovská – R. Kopáč, in Popiš mi tu proměnu (2010).
Nekrolog: LidN 11. 2. 2016; J. Guziur, Bubínek Revolver Revue 2016 (zde).
SOUVISEJÍCÍ ODKAZY
Bibliografická databáze ÚČL AV ČR
Databáze českého uměleckého překladu po roce 1945