Jiří JAROŠ
Syn zámečníka. Roku 1954 ukončil studium režie na brněnské Janáčkově akademii múzických umění. Jako režisér orientující se na tvorbu pro děti a mládež postupně působil v Divadle Jiřího Wolkera v Praze (po ukončení studia v lednu až březnu 1954, poté v letech 1958–1959), v Divadle Petra Bezruče v Ostravě (1954–1956), v Krajském divadle loutek v Ostravě (1956–1958), v Divadle bratří Mrštíků v Brně (1959–1961), v Československé televizi v Ostravě (1962–1963), v Loutkovém divadle Radost v Brně (1963–1969) a ve Středočeském loutkovém divadle v Kladně (1969–1971). V letech 1971–1980 byl hlavním dramaturgem pořadu Večerníček v Československé televizi. Roku 1980 se stal ředitelem Ústředního loutkového divadla v Praze, poté se vrátil do Čs. televize a v letech 1984–1990 vedoucím redakce animované a trikové tvorby. Externě spolupracoval s řadou českých, slovenských i zahraničních loutkových divadel a od roku 1962 rovněž externě vyučoval na loutkářské katedře Divadelní fakulty Akademie múzických umění v Praze.
BIBLIOGRAFIE
Loutkové hry pro děti: Valašské štěstí (rozmnož., 1958, i prem.); Zajíčkova chaloupka (rozmnož., 1958, svazek obsahuje též loutkovou hru N. V. Gernetové a T. J. Gurevičové Kačátko, překladatel neuv.); Doktor Bolíto (rozmnož., 1962, prem. 1961, na motivy Korněje Čukovského a Vadima Korostyleva, texty písní Vlastimil Pantůček); Maňáskové kašpařiny (rozmnož., 1968, podle angl. folklorních pohádkových motivů; zde: Kašpárkův kouzelný mlýnek, Kašpárek domek staví; insc. též s tit. Kašpařiny, Kašpařinky, Kašpárek, obr a čert); Prasátka se vlka nebojí (rozmnož., 1969, též. prem.; podle angl. folklor. pohádky; insc. též s tit. Prasátka se zlého vlka nebojí, Prasátka a vlk, Tři prasátka, Prasátka se ani zlého vlka nebojí); Dvě loutkové hříčky pro nejmenší (rozmnož., 1973, zde: Beránci a ospalý čert, Beránci a čertovský oheň /první provedení 1978/); Na starém hradě (rozmnož., 1973); Kůzlata a zlý vlk (rozmnož., 1984, i prem., hudba Milan Jíra); Létací ebenový kůň (rozmnož., 1990; prem. s tit. Létací kůň, 1984); scénicky: Kouzelný plášť (1962); Harlekýnova kouzla (1964); Touha po třech pomerančích (pro dospělé, česká prem. 1965, první provedení 1964 v Žilinském loutkovém divadle, podle Gozziho divadelní hry Láska ke třem pomerančům); Krejčík hrdina (1965); Měsíční víla (pro dospělé, 1969, podle japonské legendy); Čarovné housle (loutkový muzikál, 1970, hudba Miroslav Pokorný); Kocour v botách (1970); Budulínek a lištičky (1970); Uspavačova kouzla (loutková estráda, 1971); J. K. Tyl: Strakonický dudák (úprava pro loutkové divadlo, 1976); Cirkus Varieté (1978); Popelka (1982).Dramatizace: B. Němcová: O Slunečníku, Měsíčníku a Větrníku (rozmnož., 1969); B. Němcová – P. Dobšinský: Dvě slovenské pohádky (rozmnož., 1969, zde: Valibuk, O dvanácti měsíčkách); K. J. Erben: Dvanáctihlavý drak (rozmnož., 1985, prem. 1983 s tit. Šestihlavý drak); scénicky: B. Němcová – P. Dobšinský: Dvanáct měsíců a jiné pohádky (prem. 1965; zde: O Slunečníku, Měsíčníku, Větrníku, krásné Ulianě a dvou Tátošících, Valibuk, Dvanáct měsíců).
Adaptace cizích předloh (scénicky): Maria Kannová: Zakletý kačer (1959, přeložila Eva Nováková, texty písní František Branislav); N. V. Gernetová: Aladínova kouzelná lampa (1964, přeložili Emil Havlík a Jindřich Halík); J. Kainar: Zlatovláska (1964); C. Gozzi: Král jelenem (1969, přeložil a pro loutky upravil Václav Sojka); Don Šajn (1970); A. A. Milne: Medvídek Pú (1981, dramatizace M. Koroljov, přeložila Jana Klusáková).
Překlady: N. V. Gernetová – T. J. Gurevičová: Kačátko (scénicky, též upravil; uvedeno 1963 spolu s hrou V. Nezvala Jak se z klubíčka ježek vyklubal); N. V. Gernetová: Mauglí (scénicky, prem. 1965, též upravil); N. V. Gernetová: Carevna Žabka (scénicky, prem. 1976, též upravil).
Ostatní práce: Československá loutkářská scénografie (rozmnož., 1969, s F. Sokolem).
Příspěvek ve sborníku: 4 loutkové hry. Vítězné práce ze soutěže na loutkové hry (Krajské kulturní středisko Brno, 1972; zde J. J.: Veliký oheň).
LITERATURA
Knižně: J. Blecha a kol. in Muzejní maringotka. Cesty, křižovatky, zastavení (Moravské zemské muzeum 2018).Studie a články: J. Mareš: Jiří Jaroš. Příspěvek k 25 letům brněnské Radosti, Československý loutkář 1974, č. 8–9; J. Uher: Cestou k umění, Loutkářské listy 1974, s. 10.
Recenze: Dvanáct měsíců: J. Uher, DivN 1966, č. 25/26 * Maňáskové kašpařiny: O. B. (= O. Batěk), Československý loutkář 1968, č. 12 * Měsíční víla: J. Uher, Rovnost 11. 6. 1969; (z) (= L. Zbořilová), Československý loutkář 1978, č. 2 * Prasátka se vlka nebojí: J. Kubíček, Českoslovenký loutkář 1970, č. 4 * Čarovné housle: J. Kühnelová, LD 11. 11. 1970; Z. Bezděk, Československý loutkář 1970, č. 12; K. Makonj (ad TV inscenace), Československá televize 1972, č. 44 * Budulínek a lištičky: M. Langášek, Československý loutkář 1971, č. 4 * Prasátka a vlk: M. Langášek, Československý loutkář 1971, č. 12 * O Slunečníku, Měsíčníku a Větrníku: J. Císař, Československý loutkář 1974, č. 3 * Dvanáctihlavý drak: E. Machková, Československý loutkář 1986, č. 5.
SOUVISEJÍCÍ ODKAZY
Bibliografické databáze ÚČL AV ČR
Jaroslav Kunc: Česká literární bibliografie 1945-1963